Meram

Fotoğrafım
Çeviri Kolektifi bir anonim çevirmenler topluluğudur. Meselemiz anarşist, otonomist ve sol komünist pratiklere, tarihsel örnek ve deneyimlere ağırlık veren politik metinlerin literatürümüze kazandırılması, , yerli anarşist külliyatın genişletilmesidir. Herhangi profesyonel/akademik bir kaygıdan azade olan bu girişim, buna bağlı tekzip ve/ya düzeltme gibi durumlarda kuşkusuz hatalarını giderecektir. Daha sorunsuz bir çeviri gelmesi durumunda hem internet, hem de matbu yayında eskisini bir kenara bırakıp yenisini dolaşıma sokacağız. Elimizde çevrilmeyi bekleyen pek çok metin mevcut. Bir göz atıp yardımcı olun isteriz, tabii kendi kaynak/çevirinizle gelmeniz de eş güzelliktedir. Çevirilerin hem kendileri, hem de dağıtım/ulaşım aşamalarındaki katkılarınız henüz bir girişim evresinde olan bu projeyi umulduğu gibi bir kolektif yapacaktır. Dayanışma ile, bütün güç komünlere! cevirikolektifi@gmail.com

12.21.2010

Yunanistan; Devrimci Mücadele Üyelerinden Uluslararası Dayanışma Çağrısı

Başlamadan not: Bu metin 13 Aralık 2010'da yayınlandığı 325.nostate adresinden alınmıştır. Çeviri Kolektifi.

Yoldaşlar,

Biz silahlı örgüt Devrimci Mücadele (Epanastatikos Agonas) üyesi üç politik tutsağız ve size Yunan hapishanelerinden militan selamlarımızı gönderiyoruz.
 

12.07.2010

Yunanistan; Savaştayız: Politik Tutuklamalar ve Devlet Terörizmi

Başlamadan not: Bu metin 6 Aralık 2010 tarihinde yayınlandığı 325.nostate adresinden alınmıştır.

Katledilen Alexandros Grigoropoulos’un anmasından bir gün önce, 6 Aralık’ta Yunan demokratik diktatörlüğü toplumun gelmekte olan ayaklanmasından korunmak için trajikomik bir biçimde baskı mekanizmalarını faaliyete geçirdi. Rejimin bütün uşakları kamuoyunu yanıltmak ve toplumun direnen kesimlerini terörize etmek için alarm halinde.